Cuộc Hành Trình Của Odysseus - Chương 4
Chương 4: Đảo của Cyclops
Sau khi rời khỏi đảo Lotus-Eaters, đoàn thuyền của Odysseus tiếp tục hành trình trên biển cả. Một ngày nọ, họ đến một hòn đảo hoang sơ và bí ẩn. Trên đảo này có những hang động lớn, và Odysseus quyết định dừng chân để tìm kiếm thực phẩm và nước uống.
Odysseus: “Chúng ta sẽ chia ra thành từng nhóm nhỏ để khám phá hòn đảo này. Hãy cẩn thận và trở về thuyền trước khi trời tối.”
Một nhóm thủy thủ, dẫn đầu bởi Odysseus, tiến sâu vào hòn đảo. Họ phát hiện một hang động lớn chứa đầy thực phẩm và nước uống. Tuy nhiên, đây cũng là nơi cư trú của Cyclops Polyphemus, con trai của thần biển Poseidon.
Thủy thủ A: “Nhìn kìa, thuyền trưởng! Thật nhiều phô mai và thịt. Chúng ta nên lấy một ít về thuyền.”
Odysseus: “Không được! Chúng ta phải chờ xem ai là chủ nhân của hang động này. Không nên lấy bất cứ thứ gì mà không xin phép.”
Khi mặt trời lặn, Polyphemus trở về hang động. Hắn là một gã khổng lồ với một con mắt ở giữa trán, trông vô cùng đáng sợ. Hắn dùng một tảng đá lớn để chặn lối vào hang động, nhốt Odysseus và thủy thủ bên trong.
Polyphemus: (quát lớn) “Ai dám xâm phạm nơi ở của ta?”
Odysseus: (bình tĩnh) “Chúng tôi là những người lữ hành, chỉ ghé qua tìm thực phẩm và nước uống. Chúng tôi không có ý muốn làm hại hay xâm phạm.”
Polyphemus không nghe lời giải thích, hắn bắt đầu bắt lấy một số thủy thủ và ăn thịt họ. Odysseus biết rằng họ phải tìm cách thoát khỏi đây trước khi tất cả bị tiêu diệt.
Thủy thủ B: (hoảng sợ) “Thuyền trưởng, chúng ta phải làm sao? Hắn quá mạnh và khổng lồ!”
Odysseus: “Hãy tin ở ta. Chúng ta sẽ thoát khỏi đây bằng trí tuệ.”
Odysseus nghĩ ra một kế hoạch. Ông đề nghị Polyphemus uống rượu mạnh mà họ mang theo. Cyclops tham lam uống hết mà không hề nghi ngờ.
Odysseus: “Thần khổng lồ Polyphemus, hãy thưởng thức rượu của chúng tôi. Nó sẽ làm ngài say sưa và vui vẻ hơn.”
Sau khi uống hết rượu, Polyphemus say và ngủ thiếp đi. Odysseus và các thủy thủ lợi dụng thời cơ này, dùng một cây gậy nhọn đã nung nóng trên lửa để đâm vào con mắt duy nhất của hắn, làm hắn mù.
Polyphemus: (gào thét) “Aaaah! Ai đã làm điều này với ta?”
Odysseus: “Tên ta là ‘Không Ai Cả’. Nếu ai hỏi ngài, hãy nói rằng ‘Không Ai Cả’ đã làm ngài mù.”
Bị mù và đau đớn, Polyphemus cố gắng bắt lấy các thủy thủ nhưng không thành. Odysseus và đoàn thủy thủ dùng những con cừu của Polyphemus để trốn thoát. Họ buộc mình dưới bụng cừu, và khi Polyphemus mở hang động để thả cừu ra, họ cũng thoát theo.
Thủy thủ C: (thở phào nhẹ nhõm) “Chúng ta đã thoát! Thuyền trưởng, ngài thật thông minh!”
Odysseus: “Nhanh lên, chúng ta phải rời khỏi hòn đảo này ngay lập tức trước khi Polyphemus nhận ra chúng ta đã trốn thoát.”
Khi họ trở lại thuyền và bắt đầu chèo ra khơi, Polyphemus vẫn còn đang gào thét trong cơn đau. Odysseus, dù đã thoát nhưng không thể kiềm chế cơn giận của mình.
Odysseus: (gào lên) “Polyphemus, hãy nhớ rằng Odysseus của Ithaca đã làm ngươi mù!”
Nghe thấy tên của Odysseus, Polyphemus cầu cứu cha mình, thần Poseidon, khiến thần biển càng thêm tức giận và quyết tâm trừng phạt Odysseus. Đoàn thuyền của Odysseus tiếp tục hành trình, không biết rằng cơn thịnh nộ của Poseidon sẽ mang đến những thử thách khắc nghiệt hơn phía trước.
Chương tiếp theo sẽ kể về cuộc gặp gỡ của Odysseus với nữ thần phù thủy Circe và những thử thách mà ông phải vượt qua để tiếp tục hành trình trở về Ithaca.