Lời Nguyền Pharaoh - Chương 3
Chương 3: Bí Mật Bên Trong
Nhóm nghiên cứu tiếp tục tiến sâu hơn vào kim tự tháp, ánh sáng từ đèn pin rọi khắp nơi, chiếu rõ những hành lang u tối và những bức tranh tường cổ xưa. Những bức tranh ngày càng trở nên kỳ dị, mô tả những cảnh tượng đầy bí ẩn và khủng khiếp.
“Hãy xem bức tranh này,” Catherine gọi, chỉ vào một bức tranh lớn trên tường. “Đây là cảnh một nghi lễ hiến tế. Nhưng người bị hiến tế dường như là một pháp sư, không phải người thường.”
Giáo sư Thornton tiến lại gần, chăm chú nhìn. “Đúng vậy. Đây có thể là một gợi ý về sức mạnh ma thuật của Pharaoh mà chúng ta đang tìm hiểu.”
Michael, đang đứng gần đó, cắt ngang, “Giáo sư, chúng ta nên cẩn thận. Nếu Pharaoh này thực sự là một pháp sư mạnh mẽ, chúng ta có thể đang đối mặt với một lời nguyền thực sự.”
Thornton gật đầu. “Chúng ta phải thận trọng. Nhưng chúng ta cũng không thể bỏ qua cơ hội khám phá sự thật về kim tự tháp này.”
Họ tiếp tục di chuyển qua hành lang dài dằng dặc, cho đến khi họ đến một căn phòng lớn hơn với một bệ thờ ở trung tâm. Trên bệ thờ là một bức tượng lớn của Pharaoh, được khắc tinh xảo và lấp lánh dưới ánh đèn.
“Tôi nghĩ rằng đây là nơi thờ cúng chính của kim tự tháp,” Catherine nói, giọng cô đầy kính sợ. “Nhìn cách bức tượng được chạm khắc và trang trí, nó chắc chắn là một phần quan trọng của nghi lễ.”
Trong khi cả nhóm đang chăm chú quan sát bức tượng, một âm thanh kỳ lạ vang lên từ phía sau bệ thờ. Họ quay lại và nhìn thấy một cánh cửa nhỏ, ẩn sâu trong tường, bị che khuất bởi bóng tối.
“Chúng ta phải kiểm tra phía sau cánh cửa đó,” giáo sư Thornton nói. “Có thể nó dẫn đến một bí mật quan trọng.”
Cánh cửa nhỏ mở ra một hành lang hẹp, dẫn đến một căn phòng kín đáo. Bên trong căn phòng này, họ tìm thấy một bàn thờ khác, nhỏ hơn, với những cuộn giấy và những vật dụng kỳ lạ.
“Đây có thể là phòng làm việc của Pharaoh,” Michael suy đoán. “Những cuộn giấy này có thể chứa đựng những bí mật về phép thuật của ông ta.”
Giáo sư Thornton cẩn thận mở một cuộn giấy. “Đúng vậy, đây là những ghi chép về các phép thuật và nghi lễ. Có vẻ như Pharaoh này đã sử dụng ma thuật để đạt được quyền lực và bất tử.”
Catherine nhìn quanh, lo lắng. “Giáo sư, chúng ta đang đùa với những thứ mà chúng ta không hiểu rõ. Nếu những phép thuật này thực sự tồn tại, chúng ta có thể đang mạo hiểm quá mức.”
“Chúng ta không thể lùi bước bây giờ,” Thornton trả lời. “Chúng ta đã tiến xa đến mức này và chúng ta cần phải biết sự thật.”
Khi họ tiếp tục khám phá căn phòng, một cơn gió lạnh bất chợt thổi qua, làm tắt hết những ngọn đèn pin. Trong bóng tối hoàn toàn, họ nghe thấy những tiếng thì thầm rợn người, như những linh hồn lạc lõng đang cố gắng liên lạc.
“Tất cả hãy giữ bình tĩnh,” giáo sư Thornton ra lệnh. “Chúng ta phải tìm cách khôi phục ánh sáng.”
Sau một lúc lúng túng, họ bật lại được đèn pin. Nhưng khi ánh sáng trở lại, họ nhận ra rằng căn phòng đã thay đổi. Những bức tường dường như chuyển động, và những ký tự cổ xưa bắt đầu phát sáng một cách ma quái.
“Chúng ta phải rời khỏi đây ngay lập tức,” Michael cảnh báo. “Có điều gì đó không ổn.”
Giáo sư Thornton gật đầu. “Chúng ta sẽ rời khỏi đây, nhưng trước tiên chúng ta cần lấy tất cả những cuộn giấy này. Chúng có thể là chìa khóa để giải mã bí mật của Pharaoh.”
Với những cuộn giấy quý giá trong tay, nhóm nghiên cứu nhanh chóng rời khỏi căn phòng và quay trở lại hành lang chính. Nhưng cảm giác bị theo dõi không ngừng ám ảnh họ, và những hiện tượng kỳ lạ càng trở nên rõ rệt hơn.
Khi họ cuối cùng cũng ra khỏi kim tự tháp, mặt trời đã bắt đầu lặn, tạo nên một bầu không khí u ám và đáng sợ. Họ biết rằng cuộc phiêu lưu của họ chỉ mới bắt đầu, và những bí mật của Pharaoh vẫn còn nhiều điều chưa được khám phá.
“Chúng ta sẽ trở lại,” giáo sư Thornton nói, mắt ông ánh lên quyết tâm. “Chúng ta sẽ tìm hiểu và đối mặt với bất kỳ điều gì đang chờ đợi chúng ta trong kim tự tháp này.”
Nhưng sâu thẳm trong lòng mỗi người, nỗi lo sợ về lời nguyền của Pharaoh vẫn còn đó, như một cái bóng đen bao phủ lấy tâm trí họ.